Kjapp og trygg hosting for Wordpress

WooCommerce - norsk oversettelse?

TorsteinO

Art Director & grunder
Bruker den, men den gjør egentlig ikke noe av oversettelsesjobben, da misforstår du hvordan den funker. WPML gjør derimot selve multilanguage-delen av jobben veldig bra :)

Forøvrig - den oversettelsen som er linka til øverst her er helt horribelt dårlig. Det er tett med skrivefeil, svorsk, og det står tilogmed fremdeles "language: swedish" i fila, så gudene vet om den egentlig funker helt som den skal engang.

Jeg har laget en selv som er ca halvferdig, basert på den danske, og jeg tror alt "public" er oversatt, så har jeg nedprioritert det i adminområdet.
 

fhugas

New Member
Ja, la merke til den horrible oversettinga der ja, så ikke så mye på den, men det lille jeg så var ille.

Hvorfor bruker du den danske ordlista som utgangspunkt? Er det ikke lettere og bruke den engelske? Om du ikke kommer i fra Kristiansand da selvfølgelig ;)

Ser for meg at dansk fort kan bli litt for likt norsk, men ikke helt alikevell, slik at du må hele tiden endre ige til ikke osv, sånn småting. Kanskje kommer du over et ord som du ikke forstår osv.

Stakkars admin, vet ikke hva han skal trykke på og sånn han da :p
 

TorsteinO

Art Director & grunder
Ganske mange ord er like på norsk (bokmål) og dansk, dermed er det faktisk ganske mye man ikke trenger å oversette, f.ex. skriver ikke danskene "ige", men "ikke", akkurat som oss her på berget ;) og videre er det også ganske mye som er såpass likt at hvis det skulle glippe gjennom er det fremdeles fullt forståelig som "norsk". Enda en bonus er jo at dansk har mye mer av den samme setningsstrukturen som norsk, dermed er det også mange setninger der man bare trenger å endre et par bokstaver.

Er rett og slett mindre som må oversettes, totalt sett.
 

fhugas

New Member
Hehe, noe sier meg at jeg har hørt mer dansk enn jeg har lest:eek: Men ja var det jeg tenkte, at det er lett at ord glipper igjennom når språkene er så like, kan ende opp med at det blir daorsk isteden for svorsk, men er vel bare å se litt nøye over frontenden det, så skal det ige være noe problem :)
 

TorsteinO

Art Director & grunder
Nei, er ikke spesielt lett for at ord skal glippe gjennom, så lenge man er nogenlunde språkfør er det jo bare å lese over.

Derimot, hvis man - som f.ex. jeg har gjort nå foreløpig - bare oversetter frontenden, og utsetter backend, så er det ikke noen krise om man f.ex. går glipp av noe som egentlig er frontend, og det er en viss sjanse for at det tilogmed er helt greit selv uten oversettelse.

Hadde man derimot brukt den engelske ville det garantert ha skilt seg ut veldig.

I stor grad kan man også bare kjøre søk/erstatt mellom norsk og dansk, noe som ikke vil funke i det hele tatt med den engelske som utgangspunkt.
 

Mango

Medlem
Ja jeg så det var med språkfiler på norsk nå, men jeg får ikke endret den? Gjort om i wp-config..
 
Topp