Kjapp og trygg hosting for Wordpress

Gammel norsk på skole

Ludus

Medlem
Studerte dere gammel norsk på skole? Og, studeres det nå?

Vi studerer latinsk på skole og jeg likte mye. Jeg bruker det i noen fortellinger jeg skriver.

Hva mener dere? Om gammel norsk på skole, ikke om latinsk :D

PS: på norsk er det "mus", som det er et latinsk ord. ;)
 

Pong

Jeg selger sʇɥƃıluʍop :)
Nja, de kanskje nevner det i en bisetning, men her i norge har de nok med 'bokmål' og 'nynorsk'.
Jeg synes ikke stort om nynorsk (ønsker heller mer fokus på dialektene), men det er et nydelig språk for dikt og sang.

Gammel norsk - norrøn - er vanskelig å tyde for de fleste. Fra Norrøn litteratur - Wikipedia :
huwaR ob kam harie a hit lat
Hverr of kom her á hitt land
Hvem førte hæren over til hint land?

Det er mye artig å finne i gamle dikt, f.eks. denne fra håvamål:
Spar ikkje mjøden,
men med måte du drikk;
sei det som tarvst, eller tei!
Ikkje nokon
neise deg kan
for du tidleg vil kvile om kveld.

Men også i bokmål-norsk er det fine ord-kombinasjoner og følelser i rytmer. For mange er det såpass naturlig i og med at det ligger i språket at det krever oppmerksomhet å finne det fine. Kanskje derfor enkelt for spesielt utlendinger å se det som er så spesielt i vendingene og kombinasjonene i dikt som denne:
Ved i lengsel troens øye
opp imot den fagre stad.
Se, den stråler i det høye
kranset av en stjernerad.
Den er funnet
fast og grunnet,
se den grunnvoll staden har.
Reist av rene
edelstene
er den skinnende og klar.
 

picxx

Well-Known Member
Gammelnorsk er vel i bunn og grunn runeskrift og håndskrift.
Håndskriftene er skrevet med latinske bokstaver, men som pong sier ikke særlig enkelt å tyde hvis man ikke har studert det spesielt.
"Gammelnorsk" er vel også i bunn og grunn en balnding av dansk og norsk, inntil han derre Åsen fant ut at han skulle lage det derre mikke mus språket sitt.
 

Ludus

Medlem
Takk Pong og picxx, interessante informasjoner :)

Kanskje latinsk er lettere å forstå for italierne enn gammelnorsk for nordmenn.
 
Topp